Rzeczpospolita po raz dwudziesty wręczyła nagrodę im. Jerzego Giedroycia. Z powodu epidemii uroczystość odbyła się on-line.
Jury spośród czternastu nominowanych wyłoniło laureata, którym został Andrej Chadanowicz, białoruski poeta, krytyk literacki i tłumacz. Andrej Chadanowicz tłumaczy z angielskiego, francuskiego, ukraińskiego i polskiego. Przekładał m.in. poezje Adama Mickiewicza, Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, Czesława Miłosza, Zbigniewa Herberta, Ryszarda Krynickiego, Charles’a Baudelaire’a i Stéphane’a Mallarmégo. Jego tłumaczenie „Murów” katalońskiego pieśniarza Lluisa Llacha, pieśń spolszczona ongiś przez Jacka Kaczmarskiego, jest dziś powszechnie śpiewana podczas protestów w Białorusi. Laudację wygłosiła Agnieszka Romaszewska.
Gratulacje!
Miło nam poinformować, iż w tym roku jednym z czternastu nominowanych do nagrody był Piotr Kłoczowski, zastępca dyrektora Muzeum Literatury, kurator Instytutu Dokumentacji i Studiów nad Literaturą Polską, historyk sztuki, eseista, wydawca, kurator wystaw malarstwa. W latach 2002–2005 był doradcą ministra kultury Waldemara Dąbrowskiego. Wykładowca Akademii Teatralnej w Warszawie. Redaktor serii Biblioteka Mnemosyne w wydawnictwie słowo/obraz terytoria. Wydał tom esejów i szkiców Konstantego Jeleńskiego „Chwile oderwane”. Kurator wydawanej w Czytelniku serii: Archiwum „Kultury”, w której opublikowano korespondencję Jerzego Giedroycia. Autor wywiadu rzeki z Józefem Czapskim „Świat w moich oczach”. Kurator wystaw Jana Lebensteina „Etapy”, „Józef Czapski w kolekcji Aeschliemanna”. Publikował m.in. w „Zeszytach Literackich”.
Lista wszystkich nominowanych: https://bit.ly/2WVdr8p